スポンサーリンク

“Z世代”も言葉狩りの餌食に? イーロン・マスク買収後のツイッターは…

スポンサーリンク
芸能情報
イーロン・マスク (C)Kathy Hutchins / Shutterstock 
最近、ネット上で〝嫁警察〟が急増。誤った日本語をここぞとばかりにあげつらい、正義を主張している。
「自分の妻のことを嫁というのは、関西出身者に多い傾向がありますね。『嫁』は厳密には〝息子の配偶者の女性〟のことですが、最近は、妻や結婚した女性の意味で使われることもあり、決して間違いではありません。しかし、社会人としては妻と呼んだ方が無難でしょう。特に最近は『嫁にもらう』というような表現は避けられる傾向にあり、そんな部分も〝嫁警察〟を刺激しているのではないでしょうか」(ネットニュースサイト編集者)
最近では、テレビ朝日アナウンサーの久冨慶子が結婚指輪を落とし、後に見つかった騒動について、夫のサッカーJ1『ジュビロ磐田』の大津祐樹選手が、《嫁がご迷惑をおかけしました》とSNSへ書き込んで物議を醸したばかり。また、関西地方では妻のことを〝相方〟と呼ぶこともあり、こちらも指摘を受けることがある。
「相方というのは〝一緒に物事をする人〟という意味で、コンビ漫才などのパートナーを指します。しかし、近年は若者を中心

リンク元

スポンサーリンク
スポンサーリンク
芸能情報
札幌のローカル情報・イベントまとめブログ

コメント